Illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the recommendations on the conditions of use.
L’EPAR illustra il modo in cui il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
Its purpose is to explain how the assessment done by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) on the basis of the documentation provided, led to the injections) that are made up into a suspension for injection.
Per realizzarla l'organismo europeo ha formulato le sue raccomandazioni
To achieve this reform, the European body has set out its recommendations
L’Agenzia Europea per la Sicurezza Alimentare (EFSA) ha valutato le prove documentali a supporto del contenuto di vitamina C e ha formulato le seguenti affermazioni:
The EU Food Safety Agency (EFSA) has evaluated the evidence behind the product's content of vitamin C and has acknowledged the following statements:
Arkebe Oqubay, un ministro e consigliere speciale del primo ministro etiope Abiy Ahmed Ali, ha formulato le osservazioni durante la cerimonia di lancio del suo nuovo libro presso il Centro Politico del Nuovo Sud con sede a Rabat.
Arkebe Oqubay, a minister and special advisor to Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed Ali, made the remarks at the launching ceremony of his new book at the Rabat-based think-tank Policy Center for the New South.
Il New York Times ha scritto che il generale americano ha formulato le osservazioni nel corso di un incontro con il Capo di Stato Maggiore dell'esercito israeliano, il generale Benny Gantz, Lunedi, durante la visita di Dempsey in Israele.
The New York Times said the US general made the comments during a meeting with the Chief of Staff of the Israeli Army, General Benny Gantz, on Monday, during Dempsey's visit to Israel.
Il Centro, attraverso la Commissione de Nicola per il diritto e la procedura penale, ha formulato le proprie osservazioni sulle quattro risoluzioni emerse dai Colloqui preparatori.
The Centro, through the “de Nicola Commission for Criminal Law and Procedure”, has formulated its own observations on the four Resolutions put forward by the preparatory Colloquia.
Theresa Villiers ha formulato le osservazioni, mercoledì nel suo discorso alla conferenza Conservative Party.
Theresa Villiers made the comments in her speech to the Conservative Party conference on Wednesday.
Quindi ha formulato le accuse subito dopo aver lasciato la stanza degli interrogatori?
So, that's when you charged him, when you left the interview room?
Il nostro team di nutrizionisti ha formulato le capsule di Hair Care Max utilizzando 17 nutrienti diversi.
Simply Supplements Hair Care Max for Men capsules contain 17 different nutrients that have been meticulously added to this formula by our in-house nutrition experts.
L'UE ha formulato le seguenti raccomandazioni agli Stati membri:
The EU has made the following recommendations to Member States:
L’EPAR descrive il modo in cui il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) ha valutato gli studi scientifici effettuati e ha formulato le raccomandazioni su come usare il medicinale.
It explains how the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) assessed the studies performed, to reach their recommendations on how to use the medicine. What is Quintanrix?
Il 13 dicembre 2011, la FINMA ha formulato le proprie aspettative concernenti i sistemi di controllo che evitino le attività di negoziazione non autorizzate in una comunicazione rivolta agli operatori del mercato (Comunicato stampa).
Further measures taken by FINMA In a newsletter to market participants published on 13 December 2011 (FINMA Newsletter), FINMA specified its expectations regarding controls to prevent unauthorised trading.
L'esercito ha esaminato la scena del crimine al momento dell'omicidio. Ma si sono tirati indietro quando il procuratore ha formulato le accuse.
The Army canvassed the crime scene at the time of the murder, but backed off when the state's attorney brought charges.
Di conseguenza, il paese ha formulato le norme pertinenti per la prova della carta igienica: Carta igienica GB20810-2006 (carta bassa compresa della carta igienica).
Therefore, the country has formulated relevant standards for the testing of toilet paper: GB20810-2006 toilet paper (including toilet paper base paper).
William Lancaster, un anti-federalista che ha partecipato alla convention di ratifica della Carolina del Nord in 1786, ha formulato le seguenti osservazioni contro la nuova Costituzione:
William Lancaster, an anti-Federalist who attended the North Carolina ratifying convention in 1786, made the following remarks against the new Constitution:
Ha colto i più profondi contenuti delle parole e degli eventi, ha formulato le verità, dichiarandole sicure e salvifiche.
The Church has penetrated the deepest meaning of the words and events, has formulated the truths contained in them, declaring them to be sure and salvific.
Il nostro team di nutrizionisti ha formulato le capsule OmegaMax™ 1000 mg per offrirvi uno degli integratori più efficaci sul mercato.
Simply Supplements and the resident team of expert nutritionists have formulated the OmegaMax™ 1, 000mg capsules to provide some of the strongest health support supplements on the market.
In questo rapporto ha formulato le seguenti raccomandazioni:
In this report he made the following recommendations:
Il gruppo di alto livello sul vino ha formulato le proprie conclusioni
High Level Group on Wine formulates its conclusions
Alla luce delle analisi svolte nonché in virtù delle migliori best practices, il Comitato ha formulato le seguenti raccomandazioni:
In the light of the analysis carried out and in compliance with best practices, the Committee has expressed the following recommendations:
Il gruppo di revisione della QAA ha formulato le seguenti sentenze sulla fornitura di istruzione superiore alla London Film Academy:
The QAA review team formed the following judgements about the higher education provision at London Film Academy:
L’organizzazione, la cui appartenenza si sono rivendicati, ha formulato le sue posizioni con totale chiarezza, precisione e coraggio.
The organization, membership to which they have admitted by claiming political responsibility, has formulated its positions with total clarity, precision and boldness.
Nello specifico, l'Amministrazione comunale ha formulato le seguenti doglianze:
In the specific one, the communal Administration has formulated the following doglianze:
Un gruppo ad alto livello formato da rappresentanti degli Stati membri attuali e futuri e della BEI ha formulato le proprie raccomandazioni alla Commissione in merito ai nuovi progetti prioritari nell’UE allargata.
A high-level group consisting of representatives of the current and future Member States and the EIB made its recommendations to the Commission concerning new priority projects in the enlarged EU.
Per rispondere energicamente alle sfide del futuro, la Commissione europea ha formulato le sue proposte in materia di risoluzione delle insolvenze.
To offer a robust response to the future, the European Commission has made its proposals on resolution.
Lei "non voleva accusare JA di niente" e "è stata la polizia che ha formulato le accuse".
She "did not want to accuse JA of anything" and "it was the police who made up the charges".
In una Proclamazione sulla Religione, sui Diritti Umani e sulla Società, pubblicata nel settembre del 2003, la Chiesa ha formulato le sue definizioni di libertà religiosa e la responsabilità che questo diritto pone in particolare sui governi:
In a Proclamation on Religion, Human Rights and Society, released in September 2003, the Church articulated its definitions of religious freedom and the responsibility this right places on governments in particular:
Quando McGuinness ha formulato le proprie osservazioni su l’IRA, Mehdi Hasan – il presentatore – lo ha interrotto per asserire “State dicendo: ‘Beh, non siamo al-Qaida, dateci tregua’.”
When Mr McGuinness made the comments about the IRA, Mehdi Hasan, the presenter, broke in to say “You’re saying: ‘Well, we are not al-Qaida, so give us a break’.”
3.5968809127808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?